Автор 30 научных, учебно-методических публикаций, Руководитель образовательной программы «Языки и литература стран Азии (корейская филология)»
Языки и литература стран Азии и Африки (корейский и китайский языки)
О программе
Овладейте корейским и китайским языками, чтобы свободно общаться и анализировать социокультурные и литературные аспекты. Эта программа открывает карьерные возможности в международных компаниях, образовательных и исследовательских учреждениях. Станьте специалистом, способным укреплять связи между восточными и западными культурами.
Преподаватели
Магистр международного образования, Ведущий специалист Института имени короля Сечжона
Доцент-практик кафедры филологии стран Дальнего Востока, специалист Института имени короля Сечжона, эксперт в области преподавания корейского языка, истории Кореи
Научный сотрудник Отдела истории и культуры Центральной Азии ИМБТ СО РАН
Что будете изучать?
Фонетическая система, структура письма; лексика и грамматика для решения коммуникативных задач на высоком уровне; переводческие стратегии, анализ текста; устный последовательный перевод; письменный перевод деловой документации, научно-технических, общественно-политических текстов.
Фонетический строй, структура иероглифического письма, лексика и грамматика для решения коммуникативных задач на среднем уровне; устный и письменный перевод
История литературы; жанры, виды и формы словесности; основы художественного перевода.
Учебная программа
- Введение в востоковедение
- История филологии Кореи
- История литературы Кореи
- Корейский язык
- Аудирование
- Корейский язык
- Практическая грамматика корейского языка
- Классическая поэзия Кореи
- Китайский язык
- История Кореи
- Перевод художественного текста
- Перевод общественно-политического текста
- Теория и практика перевода
- Древний корейский язык
- Лексикология корейского языка
- Стилистика корейского языка
- Языковая стажировка
- Практика устной и письменной речи
- Страноведение
- Новая и новейшая литература Кореи
- Экономика Кореи
- Международные отношения в Корее
- Перевод научного текста
- Переводческая практика
Будущая карьерная траектория
Будущее резюме
Высшее, ФГБОУ ВО "БГУ им. Д. Банзарова", Восточный институт
Бакалавр по направлению подготовки 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Профиль «Языки и литература стран Азии и Африки (корейский и китайский языки)»
Перевод документов различного содержания (юридические, технические, художественные, коммерческие)
Участие в переводе и локализации веб-сайтов и программного обеспечения
Сопровождение переговоров и деловых встреч
Свободное владение китайским языком (HSK6)
Уверенное владение корейским и английским языком (С1)
Навыки редактирования и корректуры
Реферирование, анализ и экспертиза данных
Создание экспертного, культурного, развлекательного контента для соцсетей, изданий
Умение работать в команде и индивидуально